| alexwichert ( @ 2006-08-28 20:38:00 |
Fatima Ueberarbeitung
Ich sitze brav am Rechner und ueberarbeite Fatima, versuche rauszukriegen, was ich sagen wollte und was wirklich zur Substanz des Buches gehoert. Voiata ist gerade ein ziemliches Aas, aber gut, das ist sein Job. Adler, halt.
Ich bin auf Seite 383/284 mit der Ueberarbeitung, also nur noch ca 100-150 Seiten, je nachdem, wieviel noch rausfliegt. Bin gestern zu fast nichts gekommen, wenigstens hab ich am Samstag ne Menge geschafft, und eigentlich braeuchte ich ne Woche Urlaub.
Dazu hab ich noch ne Uebersetzung von weiteren 100 Textseiten fuer ein Earthdawn-Projekt am Bein, und muss noch ca 10 Kurzgeschichten fuer eine Anthologie durchackern. Diesen Monat werde ich mich jedenfalls ganz sicher nicht langweilen.
Und ich moechte gern schreiben statt ueberarbeiten, aber die Suppe muss ich jetzt ausloeffeln, ich hab Fatima wirklich zulange schleifen lassen.
Ich habe irgendwann zwischendurch am Wochenende die 5 juengeren Teile von "Der Skorpion" gelesen, ein feiner, historischer Comic, und haette wirklich Lust, mehr aus der Zeit/Gegend zu lesen, oder mal einen Comic zu schreiben (wofuer man erstmal einen Zeichner braeuchte - und dann besteht immer noch die Gefahr, dass man's versaut. Ich kann schon keine gescheiten Kurzgeschichten schreiben - Comic ist nochmal was ganz spezielles, und meine Bilder im Kopf bewegen sich, das umzusetzen duerfte die Hoelle werden).
Und Fatima braucht definitiv noch eine zweite Ueberarbeitung, wo einiges klarer rausgearbeitet werden muss. Es fliegen derzeit ca 10-12% Text raus, meistens nur Absaetze, einzelne Saetze, Halbsaetze, dumme Wiederholungen, die kein Mensch braucht und erst recht niemand vermissen wird. Die Szene auf dem Casino-Schiff ist noch interessant, die ist am Stueck rausgeflogen, die poste ich mit dem naechsten Eintrag.
Ich zweifle noch etwas an der Szene mit dem Cop (Virgil), andererseits nehme ich den Cop gegen Ende nochmal auf, was dem Reynard-Plot hoffentlich sowas wie Zusammenhalt gibt, und ich muesste eine ganze Szene neu schreiben, um rueberzubringen, was ich rueberbringen will. Andererseits koennte sich das lohnen. Keine Ahnung.
Ich muss im naechsten Durchgang noch einige Fakten checken, und aergere mich darueber, dass ich in Deutschland keinen Brockhaus auf CD-Rom mitgenommen habe, weil ich Hintergrund-Infos brauche, mit denen ich der Wikipedia nur sehr bedingt vertrauen moechte. Mal auf Ebay gucken. Ich brauche jedenfalls ein gutes CD-Nachschlagewerk, Muiltimedia brauche ich nicht, es sollte nur einigermassen erschoepfend sein. Der "grosse Brockhaus" waere ideal. Die Enzyclopedia Britannica hab ich ja hier, ist aber fuer ein deutschsprachiges Buch teilweise ungeeignet. Doof.
Anyway, Ueberarbeitung laeuft, ist aber nervig. 535 Seiten ist einfach echt ne Nummer zu heftig fuer "nebenbei". Ob das dem Rieslegger mit "GmbH" auch passiert ist?
Ich sitze brav am Rechner und ueberarbeite Fatima, versuche rauszukriegen, was ich sagen wollte und was wirklich zur Substanz des Buches gehoert. Voiata ist gerade ein ziemliches Aas, aber gut, das ist sein Job. Adler, halt.
Ich bin auf Seite 383/284 mit der Ueberarbeitung, also nur noch ca 100-150 Seiten, je nachdem, wieviel noch rausfliegt. Bin gestern zu fast nichts gekommen, wenigstens hab ich am Samstag ne Menge geschafft, und eigentlich braeuchte ich ne Woche Urlaub.
Dazu hab ich noch ne Uebersetzung von weiteren 100 Textseiten fuer ein Earthdawn-Projekt am Bein, und muss noch ca 10 Kurzgeschichten fuer eine Anthologie durchackern. Diesen Monat werde ich mich jedenfalls ganz sicher nicht langweilen.
Und ich moechte gern schreiben statt ueberarbeiten, aber die Suppe muss ich jetzt ausloeffeln, ich hab Fatima wirklich zulange schleifen lassen.
Ich habe irgendwann zwischendurch am Wochenende die 5 juengeren Teile von "Der Skorpion" gelesen, ein feiner, historischer Comic, und haette wirklich Lust, mehr aus der Zeit/Gegend zu lesen, oder mal einen Comic zu schreiben (wofuer man erstmal einen Zeichner braeuchte - und dann besteht immer noch die Gefahr, dass man's versaut. Ich kann schon keine gescheiten Kurzgeschichten schreiben - Comic ist nochmal was ganz spezielles, und meine Bilder im Kopf bewegen sich, das umzusetzen duerfte die Hoelle werden).
Und Fatima braucht definitiv noch eine zweite Ueberarbeitung, wo einiges klarer rausgearbeitet werden muss. Es fliegen derzeit ca 10-12% Text raus, meistens nur Absaetze, einzelne Saetze, Halbsaetze, dumme Wiederholungen, die kein Mensch braucht und erst recht niemand vermissen wird. Die Szene auf dem Casino-Schiff ist noch interessant, die ist am Stueck rausgeflogen, die poste ich mit dem naechsten Eintrag.
Ich zweifle noch etwas an der Szene mit dem Cop (Virgil), andererseits nehme ich den Cop gegen Ende nochmal auf, was dem Reynard-Plot hoffentlich sowas wie Zusammenhalt gibt, und ich muesste eine ganze Szene neu schreiben, um rueberzubringen, was ich rueberbringen will. Andererseits koennte sich das lohnen. Keine Ahnung.
Ich muss im naechsten Durchgang noch einige Fakten checken, und aergere mich darueber, dass ich in Deutschland keinen Brockhaus auf CD-Rom mitgenommen habe, weil ich Hintergrund-Infos brauche, mit denen ich der Wikipedia nur sehr bedingt vertrauen moechte. Mal auf Ebay gucken. Ich brauche jedenfalls ein gutes CD-Nachschlagewerk, Muiltimedia brauche ich nicht, es sollte nur einigermassen erschoepfend sein. Der "grosse Brockhaus" waere ideal. Die Enzyclopedia Britannica hab ich ja hier, ist aber fuer ein deutschsprachiges Buch teilweise ungeeignet. Doof.
Anyway, Ueberarbeitung laeuft, ist aber nervig. 535 Seiten ist einfach echt ne Nummer zu heftig fuer "nebenbei". Ob das dem Rieslegger mit "GmbH" auch passiert ist?